“As Minas
de Salomão” de Eça de Queirós
É a tradução,
pelo português Eça de Queirós, em 1891, do romance
“King Solomon’s Mines” do escritor inglês
Henry Rider Haggard (1856-1925), autor de vários livros de
aventuras. Mas não é uma tradução normal:
é uma tradução livre cuja autoria Eça
não quis reivindicar, uma adaptação da obra.
Haggard escreveu este livro num misto de rivalidade assumida com
“A Ilha do Tesouro”, de Stevenson. E qual é a
história? Improvável, e por isso mesmo, uma fábula
de aventuras, um grupo de viajantes ingleses entram num país
africano remoto, testemunho de um império desaparecido...
|